Translation of "manodopera qualificata" in English


How to use "manodopera qualificata" in sentences:

Levare gli ostacoli per le donne sarebbe il modo più semplice per aumentare la disponibilità di manodopera qualificata in Svizzera, ritiene Jans.
Removing barriers for women would be the easiest way to increase the pool of skilled workers in Switzerland, Jans believes.
Per quanto riguarda la mobilità della manodopera qualificata, il trattato prevede la soppressione, da parte degli Stati membri, delle restrizioni all'occupazione fondate sulla cittadinanza.
As far as the movement of skilled workers was concerned, the Treaty provided for the removal by Member States of restrictions on employment based on nationality.
Solo la corretta attuazione degli orientamenti consentirà di accrescere la partecipazione al mercato del lavoro, sviluppare una manodopera qualificata e migliorare la qualità e le prestazioni dei sistemi di istruzione e di formazione.
Only by properly implementing these guidelines will it be possible to increase labour market participation, develop a skilled workforce, and improve the quality and performance of education and training systems.
I datori di lavoro giustificano ciò con la manodopera qualificata non cara, ma anche per il fatto che la Serbia è membro dell’Accordo CEFTA, e che ha anche l’Accordo sul libero commercio con la Russia.
One of the main reasons for that is cheap workforce, but also the fact that Serbia is a signatory of the CEFTA Agremeent and a free trade agreement with Russia.
Gli investimenti incontrano ostacoli di natura strutturale: infrastrutture insufficienti, clima imprenditoriale problematico e carenza di manodopera qualificata.
Investment faces obstacles of a structural nature: inadequate infrastructure, problematic business climate and shortage of skilled labor.
Particolare attenzione sarà rivolta alla questione della manodopera qualificata.
Special attention will be given to the skilled labour issue.
Con cinque anni di esperienza, avanzata tecnologia e manodopera qualificata, siamo fiduciosi di fornire i nostri Segway dirette a voi a prezzi competitivi con nessun uomo di mezzo off-road.
With five years of Experience, advanced tech and skilled workforce, we are confident to supply our off road segways direct to you at competitive prices with no middle man.
L’industria dovrebbe risentire ancora della mancanza di infrastrutture e di manodopera qualificata, unitamente al rischio elevato di carenza di acqua e un possibile razionamento dell’elettricità.
Industry is set to continue to suffer from the lack of infrastructure and qualified labour, with a high risk of water shortages and possible electricity rationing.
I nuovi settori non possono tuttavia svilupparsi senza una manodopera qualificata.
New industries, however, cannot develop without a skilled workforce.
È interessante in termini di costi, ampiezza di capacità, capacità di manodopera qualificata, capacità di marketing spagnole e una destinazione considerata da alcuni come paradiso.
It is attractive in terms of cost, breadth of capabilities, skilled labor pool, Spanish marketing capabilities and a destination regarded to some as paradise.
Di proprieta' e gestione della famiglia da 10 anni, la Dan's Auto Collision offre manodopera qualificata a prezzi onesti ed economici.
Family owned and operated for 10 years, Dan's Auto Collision provides expert craftsmanship and honest, affordable service.
Il libero flusso di manodopera qualificata / specializzata.
The free flow of trained manpower / Skilled.
La Commissione europea ha lodato il modello tedesco, definendolo una “garanzia contro la disoccupazione giovanile e la penuria di manodopera qualificata”.
The European Commission has praised the German model as a "guarantee against youth unemployment and shortage of skilled labour."
Aiuta a combattere la disoccupazione giovanile e di lunga durata, a rimediare alla scarsità di manodopera qualificata e a ridurre l’emarginazione e la discriminazione sociale.
It helps to combat youth unemployment and long-term unemployment, to overcome the shortage of skilled labour and to reduce social exclusion and discrimination.
Inoltre, incoraggerà gli spostamenti della manodopera qualificata attraverso la conclusione di partenariati fra le istituzioni europee e africane, come le università e gli ospedali.
Moreover, it will encourage the movement of skilled labour through the creation of partnerships between European and African institutions such as universities and hospitals.
Alcuni dei nostri Stati Membri sono di fronte a una carenza di manodopera qualificata che non riesce a trovare soluzione all’interno dell’Unione Europea.
Some of our Member States face a shortage of qualified labour that is not completely met from within the European Union.
A: Solitamente 10-30 giorni poiché possediamo 3 linee di calendario, 1 linea di produzione di spugne, 2 macchine da stampa e centinaia di manodopera qualificata in grado di garantire la consegna in tempo.
A: Usually 10-30 days as we own 3 calendaring lines, 1 sponge production line, 2 printing machines and hundreds skilled workforce can guarantee delivery on time.
Allied non lo voleva. Ho gia' preso la manodopera qualificata.
Allied doesn't want it, nobody's got the skilled labor.
Tom dovrebbe usare manodopera qualificata, e non monaci rubati alla preghiera.
He should be using skilled labor, not monks stolen from prayer.
Vuoi un bell'armadio con una linea semplice, materie di qualita' e manodopera qualificata.
You want a nice closet with sharp design, quality materials and expert craftsmanship.
Dopo la conclusione della guerra, vista la forte richiesta di serrature per i numerosi nuovi edifici e appartamenti, Karl Jindrich riuscì a riavviare la produzione di EVVA nonostante la carenza di macchinari e la scarsità di manodopera qualificata.
After the end of the war, Karl Jindrich managed to get EVVA up and running again, despite a shortage of machinery and workers, because all of the new buildings and apartments needed locks.
In Brasile, declassato ad A4, il potenziale di crescita ha subito anche l’impatto del calo dei consumi e di problemi strutturali: infrastrutture insufficienti, mancanza di manodopera qualificata e burocrazia.
In Brazil, downgraded to an A4 assessment, growth potential has also been impacted by slowing consumption and by structural problems: inadequate infrastructure, a shortage of qualified labour and bureaucratic barriers.
L'apprendimento permanente è un elemento chiave per lo sviluppo e la promozione di una manodopera qualificata, formata e adattabile.
Lifelong learning is a key element in developing and promoting a skilled, trained and adaptable workforce.
Uno dei problemi più critici attualmente affrontati dal settore di intervento in Canada è la carenza di manodopera qualificata per soddisfare la crescente domanda di diagnosi, intervento e supporto FAS.
One of the most critical issues currently facing Canada’s intervention sector is a shortage of skilled labour to fill the growing demand for FAS diagnosis, intervention, and support.
Ciò consente ai produttori di contenere l'impatto della carenza di manodopera qualificata e dell'aumento del costo del lavoro, aumentando allo stesso tempo l'utilizzo delle apparecchiature e la qualità dei prodotti.
It allows manufacturers to contain the impact of skilled worker shortages and surging labor costs, while simultaneously increasing equipment utilization and achieving stable production of quality products.
Una maggiore mobilità della manodopera qualificata consentirebbe all'economia europea di essere più competitiva.
Enhanced mobility for qualified workers would help the European economy to be more competitive.
Anche il Giappone sopravanza nettamente l'UE in fatto di brevetti USPTO [14], di manodopera qualificata o di spese nelle TIC (allegato, figura 8b).
Japan is also well ahead of the EU in terms of USPTO [14]-registered patents, workforce skills and ICT spending (Diagram 8b; see Annex).
La costruzione di un nuovo impianto o un’espansione di grande portata presentano molte difficoltà, come la complessità del processo, i budget limitati, l'infrastruttura locale insufficiente e una mancanza di manodopera qualificata.
USA Challenges Constructing a new plant or major expansion presents many challenges such as process complexity, tight budgets, insufficient local infrastructure, and lack of skilled labor.
In tutto, dalle infrastrutture di telecomunicazione alla costruzione di condotte, la nostra esperienza ti consente di acquisire manodopera qualificata, consolidare al fine di crescere o vendere a un valore maggiorato.
In everything, from telecom infrastructure to pipeline construction, our expertise allows you to acquire skilled labor, consolidate in order to grow or sell at a premium value.
Vi è una generale carenza di manodopera qualificata nel settore sanitario nel Regno Unito.
There is a general shortage of skilled labour in the health sector in the UK.
La mancanza di sostegno finanziario, la complessità delle procedure amministrative e la mancanza di manodopera qualificata vengono tuttora identificate come gli ostacoli principali al lancio ed all'espansione di un'impresa.
Lack of financial support, complex administrative procedures and lack of skilled labour are still identified as the key barriers to starting and expanding a business.
Il nostro costo della manodopera qualificata è ancora a vantaggio comparativo.
Our skilled labor cost is still at comparative advantage.
I lavoratori distaccati svolgono un ruolo importante sopperendo ai deficit di manodopera qualificata e non in varie regioni e in vari settori, quali la costruzione, l'agricoltura e i trasporti.
These workers play an important role in filling labour and skill shortages in various sectors and regions like construction, agriculture and transport.
Ai fini dello sviluppo di processi innovatori sono altresì necessari alcuni altri parametri come la concorrenza, l'apporto di capitali, il contesto regolamentare più flessibile, l'esistenza di manodopera qualificata e mobile.
Some parameters, such as competition, capital injection, a light regulatory environment, and the existence of a skilled and mobile labour force are also necessary for the development of innovative processes.
Mercato del lavoro Uno dei principali punti di forza dell'Austria come Business Location risiede nella sua manodopera qualificata e fortemente motivata: la forza lavoro austriaca è tra le migliori al mondo.
Labour Market One of the fundamental strengths of Austria as a business location is its highly qualified and motivated workforce: Austria boasts to have the best employees in the world.
Con l’invecchiamento della popolazione e la carenza di manodopera qualificata, non possiamo sperare di sopravvivere costruendo muri.
With an aging population and shortage of skilled labour, we will not be able to survive by building walls.
Il settore delle vie navigabili dipende da una manodopera qualificata.
The waterways sector relies on a skilled workforce.
Il suo contributo alla crescita dell'industria e all'innovazione è determinante e impiega una manodopera qualificata, contribuendo così al raggiungimento dell'obiettivo di Lisbona.
It makes a major contribution to the growth of industry and innovation and employs a skilled labour force, thus contributing to the achievement of the Lisbon objective.
Mancanza di professionisti, difficoltà di trovare manodopera qualificata.
Lack of professionals, difficulty finding skilled labor.
La promozione di una manodopera qualificata e di un mercato del lavoro più reattivo ai mutamenti economici diventa una "questione di interesse comune".
The promotion of a skilled labour force and a labour market which is more responsive to economic change becomes a "matter of common interest".
Tutti i prodotti saranno fatti tramite manodopera qualificata.
All The Products Will Be Made By Skilled Labor.
Martullo-Blocher sa per esperienza diretta quanto sia importante per la Svizzera una manodopera qualificata.
Martullo-Blocher knows firsthand how important highly qualified workers are for Switzerland.
Con tre anni di esperienza, avanzata tecnologia e manodopera qualificata, siamo fiduciosi di fornire direttamente il nostro scooter a voi a prezzi competitivi con nessun uomo di mezzo.
With three years of Experience, advanced tech and skilled workforce, we are confident to supply our scooters direct to you at competitive prices with no middle man.
L’industria elettronica ed elettrotecnica è basata su una tradizione più lunga di quella di qualunque altro settore e ricorre anche essa ad un‘eccellente manodopera qualificata.
More than anything else, the Czech electronics and electrical engineering sector is based on its long tradition and the extensive skills of its employees.
Queste attività si trasferiscono sempre più spesso negli USA per approfittare di condizioni più favorevoli sotto il profilo normativo, strutturale o finanziario oltre che della disponibilità di manodopera qualificata.
These activities increasingly move to the US to take advantage of more favourable regulatory, structural or finance conditions and of the availability of skilled workers.
Da questo punto di vista, occorre anche prevedere meglio i fabbisogni di competenze e adattare di conseguenza l'offerta di formazione, tanto più che l'industria spesso lamenta una scarsità di manodopera qualificata.
From this point of view, skills requirements should also be more fully anticipated and the supply of training accordingly adapted, especially as industry often complains of a shortage of qualified workers.
La prima cosa è l'assenza di manodopera qualificata.
The first issue many people think of is a lack of skilled labor.
5.0790460109711s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?